En Impacto 3.16, se tiene la convicción de que las Sagradas Escrituras deben estar traducidas en el idioma del corazón de cada etnia en el mundo. En el caso de las Etnias Totalmente No Alcanzadas, existe la necesidad apremiante de iniciar un proyecto de traducción bíblica.
Por tal motivo, el obrero que sea enviado necesita equiparse con las herramientas de capacitación basadas en el Aprendizaje de Lengua y Cultura, Lingüística, Fonética, Empatía y Antropología Cultural. Estas disciplinas no son una elección voluntaria sino obligatoria, que, de no hacerlo así, se minimizará el impacto del obrero en el campo.
Edita: Equipo Impacto 3:16
